字幕や吹替をつけて映像翻訳をしてくれます
映像翻訳や映像制作をしているフォアクロスのホームページです。
フォアクロスの翻訳は、実務試験と面談を行った100名以上の国内外の翻訳者とのネットワークがあり、対応言語は韓国語やタイ語などのアジアの言語、ロシア語やフランス語などのヨーロッパの言語、中東の言語や英語など、たくさんあってサイトにはどの言語に対応しているのか詳しく書かれています。
映像には、字幕でも吹替でも編集で入れることができます。
どちらもその形態にあった翻訳、たとえば人物の口に合わせてくれたり、ただ機械的に翻訳されるのではなくて、内容を損ねないように映像に合わせた翻訳をしてくれます。
サイトには、フォアクロスが過去に作成してきた作品や実績などが紹介されていて、それには、作るのにかかった期間や料金なども記載されているので、映像翻訳を依頼したいときには参考にすることができます。
さらに、知りたいことや聞きたいことがあれば、サイトに問い合わせができる専用のフォームが用意されているのでそれを利用することができます。